• Cancel
    Filter
Filter

Antika kitaplar, Harita, Gravür, Fotoğraf, Kartpostal, Belge, Osmanlıca Kitaplar, Yazma Kitaplar, Yabancı Dil Kitaplar, Müzayedesi – 13

Antika kitaplar, Harita, Gravür, Fotoğraf, Kartpostal, Belge, Osmanlıca Kitaplar, Yazma Kitaplar, Yabancı Dil Kitaplar, Müzayedesi – 13 adlı Müzayedemizi 03 Ağustos 2024 Cumartesi saat 21:00'a kadar internet sitemizden pey verebilirsiniz. 21:02 itibariyle canlı mezat başlayacaktır. Komisyon Oranı: %15 "ÖDEME SÜRESİ MÜZAYEDE BİTİMİNDEN SONRA 5 İŞ GÜNÜDÜR

  • Category: Yabancı Dil Kitap
Lot: 16 » Yabancı Dil Kitap

ANTİKA KİTAPLAR - DOĞU SEYAHATNAMESİ. Takımadaların, İstanbul’un, Karadeniz Kıyılarının, Ermenistan'ın, Gürcistan'ın, Pers Sınırlarının ve Küçük Asya'nın Çeşitli Adalarının Antik ve Modern Tarihi

RELATION D'UN VOYAGE DU LEVANT, FAIT PAR ORDRE DU ROI, CONTENANT . L'Hiftoire Ancienne & Moderne de plufieurs Ifles de l'Archipel, de Conftantinople, des Côtes de la Mer Noire, de l'Armenie, de la Georgie, des Frontieres de Perfe & de l'Afie Mineure. AVEC Les Plans des Villes E des Lieux confiderables; le Genie, les Mœurs, le Commerce C la Religion des differens Peuples qui leshabitent; Et I Explication des Médailles & des Monumens Antiques. Enrichie de Defcriptions & de Figures d'un grand nombre de Plantes rares, de divers Animaux; Et de plufieurs Obfervations touchant l'Hiftoire Naturelle. /Par M. PITTON DE TOURNEFORT, Confeiller du Roi, Academicien Penfomaire de l'Academie Royale des Sciences, Docteur en Medecine de la Faculté de Paris, Profeffeur en Botanique au Fardin du Roi, Lecteur & Profelleur en Medecine au College Royal. Tome Second. Amsterdam: Aux dépens de La Compagnie, 1718

2. cilt (202) sayfa; gravürlü; 21x26 cm, HALİYLE


DOĞU SEYAHATNAMESİ. Takımadaların, İstanbul’un, Karadeniz Kıyılarının, Ermenistan'ın, Gürcistan'ın, Pers Sınırlarının ve Küçük Asya'nın Çeşitli Adalarının Antik ve Modern Tarihi. Şehir Planları ve Güvenilir Mekanlar ile; buralarda yaşayan farklı Halkların Dehası, Ahlakı, Ticareti ve Dinleri; Ve Madalyalar ve Antik Anıtların Açıklaması. Çok sayıda nadir Bitkinin, çeşitli Hayvanların Açıklamaları ve Şekilleri ile Zenginleştirilmiş; Ve Doğa Tarihiyle İlgili Çeşitli Gözlemler

Details
Lot: 18 » Yabancı Dil Kitap

ANTİKA KİTAPLAR - ÇOK NADİR BİR SEYAHATNAME - 1723 TARİHLİ, 3 CİLT - MOTRAYE'NİN DOĞU ve OSMANLI SEYAHATNAMESİ - HARİTA ve GRAVÜRLERİ EKSİKSİZDİR

A. DE LA MOTRAYE's TRAVELS Through Europe, Afia, and into Part of Africa; with Proper Cutts and maps. Containing
A great Variety of Geographical, Topographical, and Political Obfervations on thoſe Parts of the World; efpecially on Italy, Turky, Greece, Crim and Nogbaian Tartaries, Circaffia, Sweden, and Lapland.
A curious Collection of Things particularly Rare, both in Nature and Antiquity; fuch as Remains of antient Cities and Colonies, Inſcriptions, Idols, Medals, Minerals, &c.

Aubry de La Motraye / London: Printed for the Author, 1723, 1. cCİLDİN KAĞAĞI HAFİF AYRILMIŞ DİĞERLERİ SAĞLAMDIR, KİTAP GAYET TEMİZDİR

1. Cilt: (16),440 sayfa + 20 harita ve levha. 2. Cilt: 432,72 sayfa + 28 harita ve levha. 3. Cilt: (8),296,(10) sayfa + 10 harita ve levha.

Dünyanın Bu Bölgelerine İlişkin Çok Çeşitli Coğrafi, Topografik ve Politik Gözlemler; özellikle İtalya, Türkiye, Yunanistan, Kırım ve Nogbaian Tartarları, Circaffia, İsveç ve Laponya.
Doğada ve Antik Çağda Özellikle Nadir Bulunan Şeylerin Meraklı Bir Koleksiyonu; antik Şehirler ve Koloniler, Yazıtlar, Putlar, Madalyalar, Mineraller, vb. Kalıntıları gibi.
25 Yıldan Fazla Sürede Gerçekleşen En Güvenilir Olayların Tarihsel Bir Anlatımıyla; İmparatorun tahttan indirildiği Türk İmparatorluğu'ndaki Büyük Devrim; Kabadayıların ve Orduların Pruth Kıyılarında Çatışmaya Girmesi; İsveç'in Merhum Kralı Türk'ün Bender'de Karşılanması ve Ağırlanması; Türkiye'de kaldığı dört yıldan fazla süre boyunca Babıali ile yaptığı işlemler; ülkesine dönüşü, Kuzey'deki seferleri, ölümü, Prens Ulrica'nın tahta çıkışı, mevcut kralı teselli etmek için cömertçe tahta çıkışı ve son olarak İsveç Senatosu ve eyaletlerinin tüm önemli işlemleri, vb.

Details
Lot: 25 » Yabancı Dil Kitap

ANTİKA KİTAPLAR - DOĞU SEYAHATNAMESİ – BOL HARİTALI VE GRAVÜRLÜ - KIBRIS, RODOS, KANDİYE, SAMOS, SAKIZ ADASI, NEGREPONT, LİMNİ, PAROS, DELOS, PATMOS VE ÇOK SAYIDA DİĞERLERİDİR. İSİMLERİNİ, KONUMLARINI, KASABALARINI, KALELERİNİ VE SAKİNLERİNİN GRAVÜRLER VE HARİTALAR İLE BİR BETİMLEMESİ

DESCRIPTION EXACTE DES ISLES DE L'ARCHIPEL. ET DE QUELQUES AUTRES ADJACENTES; DONT LES PRINCIPALES SONT CHYPRE, RHODES, CANDIE, SAMOS, CHIO, Negrepont, Lemnos, Paros, Delos, Patmos, avec un grand nombre d'autres. COMPRENNANT LEURS NOMS, LEUR SITUATION, LEURS VILLES, leurs Châteaux, & l'Hiftoire tant ancienne que moderne de leurs Habitants; leur Gouvernement, les Revolutions qui y font arrivées, 8e les Plantes, Animaux, 8c. qui s'y trouvent. ENRICHIE DE PLUSIEURS CARTES DES ISLES, ET DE FIGURES EN Taille-douce qui repréfentent les habits de leurs Habitants, les Plantes eở les Animaux les moins connus. / Olferd Dapper .- Amsterdam: Chez George Gallet, 1703, SAKIZ ADASI GRAVÜRÜ SONRADAN İLAVE EDİLMİŞ AYRI HALİYLE

Takımadalardaki Adalar ve Diğer Bazı Komşu Adaların Tam Tanımı; Başlıcaları Kıbrıs, Rodos, Kandiye, Samos, Sakız Adası, Negrepont, Limni, Paros, Delos, Patmos ve çok sayıda diğerleridir. İsimlerini, Konumlarını, Kasabalarını, Kalelerini ve Sakinlerinin hem eski hem de modern Tarihlerini Anlamak; Hükümetleri, oraya gelen Devrimler ve Bitkiler, Hayvanlar vb. hangileri var? Adaların çeşitli haritaları ve ada sakinlerinin, daha az bilinen bitki ve hayvanların kıyafetlerini temsil eden gravür figürleriyle zenginleştirilmiştir. Flamancadan tercüme edilmiştir.

Details
Lot: 27 » Yabancı Dil Kitap

ANTİKA KİTAPLAR - DOĞU SEYAHATNAMESİ - KRALIN EMRİYLE YAPILAN BİR DOĞU SEYAHATNAMESİ: İKİ CİLT BİR ARADA - Takımadaların, Konstantinopolis’in, Karadeniz Kıyılarının, Ermenistan'ın, Gürcistan'ın, Sınırların Çeşitli Adalarının Eski ve Modern Tarihini İçeren Asya seyahatnamesi.

RELATION D'UN VOYAGE DU LEVANT, FAIT PAR ORDRE DU ROI, CONTENANT - L'Hiltoire Ancienne & Moderne de pluleurs Illes de l'Archipel, de Conftan-tinople, des Côtes de la Mer Noire, de l'Armenie, de la Georgie, des Frontieres de Perfe & de l'Afe Mineure.
Les Plans des Villes E des Lieux confiderables; le Genie, les Mœurs, Le Commerce E la Religion des differens Peuples qui leshabitent; Et l'Explication des Médailles & des Monumens Antiques. Enrichie de Defcriptions 8 de Figures d'un grand nombre de Plantes rares de divers Animaux; Et de plufieurs Obfervations touchant l'Hiftoire Naturelle / M. Pitton De Tournefort .- Amsterdam: Aux dépens de La Compagnie, 1718

2 Cilt TEK CİLTTE (188+208+16) sayfa; 22x26 cm

KRALIN EMRİYLE YAPILAN BİR DOĞU SEYAHATNAMESİ: Takımadaların, Konstantinopolis’in, Karadeniz Kıyılarının, Ermenistan'ın, Gürcistan'ın, Sınırların Çeşitli Adalarının Eski ve Modern Tarihini İçeren Asya seyahatnamesi.
Şehir Planları ve Güvenilir Mekanlar; buralarda yaşayan farklı Halkların Dehası, Ahlakı, Ticareti ve Dinleri; Ve Madalyaların ve Antik Anıtların Açıklaması. Çeşitli Hayvanlara ait çok sayıda nadir Bitkinin Figürlerinin Açıklamalarıyla Zenginleştirilmiş Ve Doğa Tarihiyle İlgili Çeşitli Gözlemler

Details
Lot: 28 » Yabancı Dil Kitap

ANTİKA KİTAPLAR - 1727 FRANSIZCA İLK BASKI MOTRAYE’NİN DOĞU SEYAHATNAMESİ - -- Eserlerindeki çarpıcı gravürler nadir konular işlerken hem şehirlerdan görünümler hem günlük yaşamdan sahneler sergiler; La Motraye'ın yaptığı ayrıntılı betimlemeler ise yapıtını yazı gücünün görüntülerden daha da etkili olduğu ilk gezi metinlerinden biri konumuna yerleştiriyor. Ayrıca sayfa kenarlarında günlük niteliğinde düştüğü notlar bugüne dek araştırmacılar için son derece değerli bir veri oluşturmakta.

Voyages Du Sr. A. De La Motraye, En Europe, Asie & Afrique. Où L`On Trouve Une Grande Variété De Recherches Geographiques, Historiques & Politiques, sur l`Italie, la Grece, la Turquie, la Tartarie Crimée, & Nogaye, la Circassie, la Suede, la Laponie, &c. / Aubry de la Motraye.- Haye: T. Johnson & J. Van Duren, 1727


2 cilt; 1. cilt 471+23 s., 2. cilt 496+39 s. 1. ciltte 28 tam sayfa ve katlanır gravür, 2 katlanır harita; 2. ciltte 17 tam sayfa ve katlanır gravür, 2 katlanır harita. Döneminin tümüyle deri cildinde, Atabey 661, Weber 443, Blackmer 946

NADİR VE ÇOK ÖNEMLİ BİR YAPIT...
18. YÜZYILIN BAŞLARINDA YAZILMIŞ, METİNLERİ KADAR GRAVÜRLERİYLE DE MEŞHUR BİR BAŞYAPIT...
45 ERKEN DÖNEM TAHTA KLİŞE TAM SAYFA VE KATLANAN GRAVÜR, 4 KATLANIR HARİTA...
18. YÜZYILIN EN ÖNEMLİ RESSAMLARINDAN HOGARTH’IN ÇARPICI GRAVÜRLERİ EŞLİĞİNDE FRANSIZ GEZGİN VE KAŞİF MOTRAYE’NİN 1696 YILINDAN İTİBAREN 26 YIL BOYUNCA AVRUPA VE OSMANLI TOPRAKLARINDAKİ YOLCULUKLARINI VE TANIK OLDUĞU GÖZLEMLERİNİ AYRINTILI OLARAK ANLATAN BİR SEYAHATNAME ŞAHESERİ...
2 CİLT FRANSIZCA İLK BASKI...
İSTANBUL’UN SARAY VE YAŞAMI, SİYASİ OLAYLARI, SEMTLERİ, HALKLARI VE GELENEKLERİ, ANITLARI, DİNİ VE DİĞER KOLOSAL YAPILARI, SEREMONİ VE GEÇİT TÖRENLERİNİ GRAVÜRLER EŞLİĞİNDE DETAYLI BİR ŞEKİLDE ANLATIYOR.
İZMİT, BURSA, ANKARA, DOĞU KARADENİZ, BATI ANADOLU, İZMİR, URLA, ÇANAKKALE, EGE ADALARI, EDİRNE, TRAKYA, FİLİBE, SOFYA VE BULGARİSTAN’A YOLCULUKLARINA GENİŞ YER VERİYOR...
Aubry de La Motraye (1674-1743) Fransız asıllı gezgin, diplomat, koleksiyoncu, kaşif ve keşi eriyle ilgili hikayelerin yazarıdır. Eğitimini tamamladıktan sonra 1696 senesinden itibaren, 26 yıl boyunca, Kuzey Avrupa, Kırım, Yakın Doğu, Rusya, Prusya ve Polonya’yı gezen Motraye’ın bu gezileri, çeşitli hükümdarların danışmanı ve ateşesi olarak yaptığı diplomatik seyahatleri de kapsar. 1696’da başlayıp Avrupa, Asya ve Afrika’ya yaptığı bu gezilerini “Voyages Du Sr. A De La Motraye, En Europe, Asie & Afrique” eserinde kaleme almıştır. İlk İngilizce baskısı 1723’te yayınlanan eserin müzayedede çıkan baskısı, 1727 yılında yayınlanan ilk Fransızca baskısıdır. Eserlerinde kaleme aldığı ayrıntılı betimlemelerle hem şehirlerden görünümleri hem de günlük yaşamdan sahneleri anlatan Motraye, sayfa kenarlarına günlük niteliğinde düştüğü notlar ile de bugüne dek araştırmacılar için çok önemli bir kaynak olmuştur. İlk yolculuğuna 1696’da çıkan Motraye, Paris’ten Roma’ya, İskenderiye’ye, Lizbon’a ve İngiltere’ye gider; 1698’de çıktığı ikinci yolculuğunda bir İngiliz gemisi ile Gravesend’den deniz yoluyla İzmir’e gitmek üzere yola çıkar. Ege Adaları’na geldiğinde balıkçı teknesi ile Patmos Adasına ayak basan Motraye oradan Klazomenai (Urla)’ye geçerek, İzmir’e devam eder. 5 ay İzmir’de kalan yazar; eserinde kenti, İngilizlerin yörede sürdürdüğü ticari faaliyetleri, Aziz Polikarpos’un mezarını, İzmir civarındaki bağları ve 1688 yılı depremini anlatmaktadır. Ardından İstanbul’a geçen Motraye, İstanbul’da bulunduğu süre içinde siyasi olayları, padişahın yabancı elçilerle diplomatik ilişkilerini, liman ve donanmayı, Kadıköy, Ayasofya, Topkapı Sarayı, Harem, Büyük Hükümdarın kabul günleri, Bizans Hipodromu’nun kapladığı alan, tarihî sütunlar, Rum, Ermeni ve Yahudi mezarlıkları, Türk ve Rum düğünlerini, dervişler, bedestenler, hanlar, ramazan ayı, ve sultanın yüzlerce rütbeli ve saray görevlisinden oluşan maiyeti ile beraber girişini ve geçit törenini ayrıntılı bir biçimde kaleme alır. Ardından İzmit’i (Nikomedeia) ziyaret edip 1703 yılına kadar Bursa’da kalan yazar, aynı yıl Ankara’ya doğru yola çıkar. Ankara hakkında anlattıkları arasında en dikkat çekici olanlar Ankara’da bulunan eski Yunan yazıtları ve Rum Piskopos ve kiliseleri hakkında verdiği ayrıntılı bilgilerdir. 1703 yılının temmuz ayında Edirne’de meydana gelen olayların görgü tanığı olarak; reformcu eğilimleri olan Sultan II. Mustafa’nın Karlofça Antlaşması’ndan (1699) sonra Osmanlı İmparatorluğu’nun iç işlerini daha iyi bir duruma getirme çabaları ile tahtı yitirişini anlatır. Bunların yanı sıra Doğu’dan temelli ayrıldığı 1710 yılına kadar Osmanlı İmparatorluğu başkentinden yola çıkarak Malta ve Barselona’ya dek varan bir güzergâhta Midilli, Çanakkale Boğazı’nın Trakya kıyısındaki şehirleri, Tenedos (Bozcaada), Limnos (Limni), Truva, Psara Adası, Ege Adaları, Monemvasya, Girit, Zante ve daha birçok yeri ziyaret eder. 1713 yılında Kuzey Avrupa’ya yaptığı birçok yolculuktan sonra tekrardan İstanbul’a dönen Motraye, İstanbul’dan yola çıkıp Trakya’yı geçerek Filibe ve Sofya’yı ziyaret eder, ardından Belgrad ve Viyana’ya uğrayıp Hollanda’ya devam eden Motraye nihayet İngiltere’ye ulaşır. 1714’te yeniden Osmanlı İmparatorluğu başkentine dönen Motraye, bu yolculuğunda ise Almanya, Macaristan ve Doğu Karadeniz kıyılarını gezer. Motraye’ın kaleme aldığı bu gezilerine 18. yüzyılın en önemli ressamlarından Hogarth’ın çarpıcı imzalı gravürleri eşlik etmektedir.

Details
Lot: 29 » Yabancı Dil Kitap

ANTİKA KİTAPLAR - 1743 BASKISI RICHARD POCOCKE'NİN DOĞU SEYAHATNAMESİ - -- DÖNEMİN EN POPÜLER SEYAHATNAMELERİNDEN BİRİ BOL GRAVÜR ve HARİTALI

A DESCRIPTION OF THE EAST, AND Some other COUNTRIES. Volume The Firft. Observations On Egypt. / Richard Pococke, .- London: Printed for the Author, by W. BowYER; and fold by J. and P. Knafton, W. Innys, W. Meadowa, G. Hawkıns, S. Bırt, T. Longman, C. Hıtch, R. Dodsley, J. Nourse, And J. Rıvıngton. 1743

2 cilt; V+[8]+310 (1. cilt); XII+264+VIII+308 (2. Cilt) sayfa; 27x42 cm


Mısır'a ilişkin gözlemler: vi, [8], 310 sayfa, bazıları katlanmış 75 adet gravürlü levha/ Cilt II, Kısım I: Filistin veya Kutsal Topraklar, Suriye, Mezopotamya, Kıbrıs ve Kadia'ya ilişkin gözlemler: xi, 268 sayfa, bazıları katlanmış 36 adet gravürlü levha/ Cilt II, Kısım II: Takımada Adaları, Küçük Asya, Trakya, Yunanistan ve Avrupa'nın diğer bazı bölgeleri üzerine gözlemler: vii, 308 sayfa, bazıları katlanmış 67 adet gravürlü levha; başlık sayfaları vinyetler, Gravelot'tan sonra kazınmış ithaflar, (toplam 179 levha ve harita), modern yarım dana derisi ile güzel bir kopya, yedi bölmeden oluşan yükseltilmiş omurgada yaldızlı başlık, önceki sahiplerine ait iki ex-libris. Birinci baskı. Pococke'un 1737 ile 1740 arasında Doğu'ya yaptığı yolculuğun açıklamasının çekici, uzun ve güzel bir seti. Richard Pococke, Oxford Üniversitesi, Christi College'da eğitim gördü ve Lismore Katedrali'nin öğretmenliğine atandı. 1733 ile 1736 arasında Avrupa'yı gezdi ve daha sonra Doğu'yu ziyaret etmeyi planladı. Eylül 1737'nin sonunda İskenderiye'ye ulaştı ve güneye, Yukarı Mısır'a doğru seyahat etti, gece geri dönerken gezgin Frederick Lewis Norden'in yanından geçti ve Nordon da Nil'e doğru gidiyordu. Pococke, Kahire'den Kudüs'e ve Baalbeck'i keşfettiği Kuzey Filistin'e gitti. Doğu Akdeniz'de üç yıl kaldı, Mısır, Filistin, Lübnan, Küçük Asya ve Yunanistan'ı ziyaret etti. Ayrıca 1742'de İngiltere'ye dönmeden önce 1741'de Almanya ve İsviçre'de biraz zaman geçirdi. Bir yıl sonra "Mısır Üzerine Açıklama" adlı eserinin ilk bölümünü ve 1745'te yolculuğunun geri kalanının ikinci bölümünü yayınladı. Eser Almanca'ya çevrildi ve 1754-5'te Erlangen'de 3 cilt halinde yayınlandı; Fransızca baskısı 1772-3'te Paris'te (6 Cilt) ve Hollanda baskısı (6 Cilt) 1776-86'da Utrecht'te yayınlandı. Antika levhalar Pococke tarafından yapılmış çizimlere göre yapılmıştır; Ancak Atina anıtlarının çizimleri yerinde çizilmemiştir. Pococke bu yayınla büyük bir üne kavuşmuştur; eseri onun yaşamı boyunca çok popüler olmuş ve Gibbon tarafından övülmüştür. Pococke ayrıca Mısır'daki nümizmatik bulgularının bir kataloğunu yayınlamıştır: Inscriptionum Antiquarum, 1752. Bibliyografik referanslar: Blackmer 1323; Brunet IV, 750; Weber 513; Tobler s. 127-8; Hilmy II 124; Atabey 958.

Details
Lot: 31 » Yabancı Dil Kitap

İSTANBUL MİMARİSİ İÇİN ÖNEMLİ BİR ESER - MUHTEŞEM FOTOĞRAF ve ÇİZİMLER CORNELİUS GURLİTT (1850-1938) ABDÜLHAMİD’İN ÖZEL İZNİ İLE İSTANBUL’A GELMİŞ, BİRÇOK MİMARİ ESERİN ÇİZİMİNİ VE RÖLÖVELERİNİ YAPMIŞ VE FOTOĞRAFLARINI ÇEKMİŞTİR.

DIE BAUKUNST KONSTANTINOPELS / Cornelius Gurlitt (1850-1938) .- Berlin, E. Wasmuth , 1912

112 sayfa; 224 metin resimli (bazıları renkli); 120 planj; 54x38 cm, sayfalar planj halinde kitabın sırtı kopuktur, 33, 36, 38, 83 - 87, 89, 90-92, 95-96, 98, 102-118, 120-121, 124-163, 165-167, 169-202 numaralı planjlar eksikdir



İstanbul’un mimari envanteri...

Cornelius Gurlitt (1850-1938) 1905’de Alman Büyükelçisinin aracılığı ve Abdülhamid’in özel izni ile İstanbul’a gelmiş, birçok mimari eserin çizimini ve rölövelerini yapmış
ve fotoğraflarını çekmiştir. Fotoğraflar artistik olmaktan ziyade belge mahiyetindedir. Çizimler ve rölöveler büyük bir titizlikle hazırlanmıştır. Berlin’de 1912 yılında folyo
boyutunda, 10 kg ağırlığında ve çok az sayıda basılan kitap konusu, kapsamı ve fiziki boyutları itibarıyla bir hazine niteliğindedir. Bu şaheser anıt-kitap Osmanlı Türklerinin
kültür tarihi ile sosyal hayatını yansıtan temel kaynaklardan biridir. Gurlitt, Technische Universität Dresden’de (Dresden Teknik Üniversitesi) mimarlık profesörlüğü yapmış
sanat tarihçisidir. Barok mimarisinin önemli araştırmacılarındandır. Almanya büyükelçisi Mareşal von Bieberstein’in aracılığıyla camilerde ve öteki dinsel yapılarda fotoğraf
çekme ve çizim yapma izni alan Gurlitt, bu sayede daha önce çalışılmamış pek çok mimari eseri kitabına dahil etme imkanını elde etmiştir. Bund Deutscher Architekten’in
(Alman Mimarları Cemiyeti) de kurucusudur. Yaşamının son yıllarında Atatürk tarafından Türk Tarih Kurumu’na şeref üyesi seçilmiştir.

Details
Lot: 34 » Yabancı Dil Kitap

1789 TARİHLİ İSTANBUL SEYAHATNAMESİ - İNGİLİZ SEYYAH LADY ELIZABETH CRAVEN’İN GÖZÜNDEN KIRIM'DAN KONSTANTİNOPOLİS'E BİR YOLCULUK – HARİTALI - GRAVÜRLÜ

A Journey Through the Crimea to Constantinople. In a Series of Letters From the Right Honourable Elizabeth Lady Craven, To His Serene Highness The Margrave of Brandebourg, Anspach and Bareith. Written in the Year MDCC LXXXVI / Elizabeth Craven . – London: Published by G.G.J. and J. Robinson , 1789

327 sayfa; gravürlü; haritalı; 24x29 cm

Lady Elizabeth Craven Baron William Craven ile 13 yıl evli kalıp 6 çocuk sahibi olduktan ve skandal dolu bir hayat geçirdikten sonra 1783 yılında eşinden ayrılır, Fransa'da yaşar ve seyahat eder. 1791'de eşi ölür, nitekim aynı yıl sevgilisinin de eşi öldükten sonra onunla Lizbon'da evlenir ve İngiltere'nin birçok şehrinde bolluk içinde heyecanlı bir hayat sürer. 1828'de Napoli'nin Pausilypon (Posillipo) sitinde bulunan yazlık evinde ölür. Yapıtları arasında pantomim, fars, öykü, seyahatname ve iki tane beste yer almakta. 1785-86 yıllarında Orta Avrupa'yı geçerek Saint Petersburg, Moskova ve Kırım'a kadar ulaşır, buradan vapurla İstanbul'a gelir. Yunan adalarından Andros, Sifnos, Naksos, Antiparos, Milos'u ziyaret eder ve İzmir'den geçerek yine İstanbul'a varır.

Dönüşte Tuna nehri kıyılarında bulunan başkentlerden Yaş ve Bükreş'te kalır. "Fanariotlar"lar (Fenerli Rumlar) çevresiyle ilişki kurar, Eflâk (Ulah) ve Boğdan'da (Moldova) birçok konforla ve hiç rahatsız edilmeden seyahat eder. Metnindeki betimlemeler bir İngiliz aristokrat olması nedeniyle yergi dolu olmakla birlikte dikkate değerdir. Adalardaki yunanlı kadınları ve eğlencelerini, Yunanlıların müziklerini, Eflâk beyi Nikolaos Mavroyenis'in Babıali tarafından atanması ve Eflâk'a doğru yola çıkışını, hatta kendisinin Karadeniz'de Sivastopol limanından kalkıp İstanbul'a kadar bir türk gemisi ve yunanlı (rum) kaptanla yaptığı yolculuğu anlatıyor.

Details
Lot: 38 » Yabancı Dil Kitap

PARİS’TE 45 YIL FARK EDİLMEDEN YAŞAYAN HAYALİ TÜRK CASUSU “MAHMUT”UN FRANSA’DA GÜNCEL POLİTİK, DEDİKODU VE UYDURMA HİKAYELER İÇEREN 644 MEKTUPTAN OLUŞAN YAZARI BİLİNMEYEN YOĞUN İLGİ NEDENİYLE 18. YÜZYILDA 15 BASKISI YAPILAN 8 CİLTLİK ESER...

TURKISH SPY – LETTERS WRIT BY TURKISH SPY G and A Ewing, W Smith, G Faulkner, and R James
London : Printed for G. Straban, S. Ballard, J. Brotherton, W. Meadows, T. Cox, W. Hinchliffe, J. Stag, J. Clarke , 1741 . CİLTLER HALİYLE BİR KISMI KOPUKTUR

Kırk beş yıl boyunca keşfedilmemiş bir Türk casusu tarafından yazılmıştır.

“MAHMUT” THE TURKISH SPY – LETTERS WRIT BY TURKISH SPY G and A Ewing, W Smith, G Faulkner, and R James, Dublin, 1754 17x10 cm, 8 cilt; 1 cilt 312 s , 2 cilt 240 s , 3 cilt 232 s , 4 cilt 243 s , 5 cilt 276 s , 6 cilt 238 s , 7 cilt 232 s , 8 cilt 238 s , 1 adet gravür
18. YÜZYIL FRANSA’SINDA ÇOK POPÜLER OLMUŞ 8 CİLTLİK ÇOK İLGİNÇ BİR KİTAP...

18. YÜZYILDA 15 BASKISI YAPILAN; OKURLAR, ARAŞTIRMACILAR VE TARİHÇİLER TARAFINDAN YOĞUN İLGİ GÖREN 8 CİLTLİK ESER, FRANSA’DA AVUSTURYALI ANNE VE 1637 KARDİNAL RICHELIEU’DEN, 1682 XIV. LOUİS VE VEKİLİ KARDİNAL MAZARİN’İN SALTANATINA KADAR OLAN TARİHİ KAPSAYAN 644 ADET MEKTUPTAN OLUŞMAKTADIR...

Orijinali Arapça yazılan “Letters Writ By Turkish Spy”, “Mahmut” isimli bir Osmanlı casusu tarafından 14. Louis’in sarayında yazıldığı iddia edilen hayali mektuplardan oluşan sekiz ciltlik mektup koleksiyonudur. Serinin ilk cildinin Cenevizli soylu Giovanni Paolo Marana (1642-1693) tarafından yazıldığı kabul edilse de geri kalan ciltlerin kimin yazdığı hala bilinmemektedir. İlk cilt (102 mektup ile) Fransızca ve İtalyanca’ya tercüme olarak 1684 ile 1686 yılları arasında basılmış; 1687 yılında Robert Midgley’in gözetiminde William Bradshaw tarafından İngilizce’ye çevrilmiştir. Sekiz ciltte toplam 644 mektup bulunmaktadır. Her ne kadar kalan 7 cildi kimin yazdığı bilinmese de biçimsel olarak bakıldığında Marana’nın yazdığı cilt ile benzerlikler görülmektedir. Okurlar, araştırmacılar ve tarihçiler tarafından oldukça ilgi gören eser, 18. yüzyılda çok ilgi görmüştür ve 1801’e kadar 15 baskısı yapılmıştır. Mektuplar Fransa’da 1637, Avusturyalı Anne ve Kardinal Richelieu’nun kral naipliğindeki son senesinden, 1682, XIV. Louis ve vekili Kardinal Mazarin’in saltanatına kadar olan tarihi kapsar. Mektuplar, güncel politik dedikodular, günlük ve toplum üzerine yergilerden oluşurken din, uydurma hikayeler gibi özel konulara da değinir. Dahası mektuplarda Richelieu ve Mazarin gibi zamanının politik figürlerinin kadınlar ile ilgili çıkan spekülasyonları, devlet yönetimi hakkında tavsiyeler, dini doktrin ve onların sonuçları hakkında yapılan önemli tartışmalara yer verilmiştir.

Details
Lot: 62 » Yabancı Dil Kitap

MÜBADELE - TÜRKİYE - YUNANİSTAN YUNAN VE TÜRK NÜFUSUNUN DEĞİŞİMİ ORTAK KOMİSYONU. 10 Haziran 1930'da Ankara'da imzalanan ve Yunanistan'da faaliyet gösteren belirli bankalarla değiş tokuş yapabilen Müslümanlar tarafından yapılan para mevduatlarının kaderi

COMMISSION MIXTE POUR L'ECHANGE DES POPULATIONS GRECQUES ET TURQUES. SENTENCE ARBITRALE RENDUE PAR LES MEMBRES NEUTRES DE LA COMMISSION MIXTE EN VERTU DE L'ARTICLE 32 DE LA CONVENTION SIGNÉE A ANKARA LE 10 JUIN 1930 ET RELATIVE AU SORT DE DÉPÔTS D'ARGENT EFFECTUÉS PAR DES MUSULMANS SOUMIS À L'ÉCHANGE AUPRÈS DE CERTAINES BANQUES FONCTIONNANT EN GRÈCE, DÉPÔTS CONSIGNÉS, DANS LA SUITE, PAR CES BANQUES DÉPOSITAIRES DANS DES CAISSES DE PRÊTS ET CONSIGNATIONS ET ACTUELLEMENT EXISTANT DANS CES MÊMES CAISSES. (Définition de la portée de l'article 3 de la Convention d'Ankara du 10 Juin 1930).


67 sayfa; 17x22 cm

YUNAN VE TÜRK NÜFUSUNUN DEĞİŞİMİ ORTAK KOMİSYONU. 10 Haziran 1930'da Ankara'da imzalanan ve Yunanistan'da faaliyet gösteren belirli bankalarla değiş tokuş yapabilen Müslümanlar tarafından yapılan para mevduatlarının kaderi ile ilgili olarak, ortak komisyonun tarafsız üyeleri tarafından ortak komisyonun tarafsız üyeleri tarafından verilen tahkim ödülü, BU DEPO BANKALARI KREDİLER VE İRTİBAT FONLARINDA VE ŞU ANDA AYNI FONLARDA MEVCUTTUR. (10 Haziran 1930 tarihli Ankara Sözleşmesinin 3. maddesinin kapsamının tanımı)., Kapak lekeli içleri temizdir

Details
previous
Go to Page: / 2
next